yon
Tuesday
16 September 2008 15:26

[última actualización: 18-sep-2008 12:55] ¡¡Gracias por las aportaciones en los comentarios!!

Mi idea es que entre todos aportemos marcas que se han convertido en la denominación común de objetos cotidianos:

  • Post-it [España y otros] – Nota adhesiva
  • BIC [Francia, Bélgica, Suecia] – Un bolígrafo desechable
  • XEROX [Brasil] – Fotocopia
  • Scotch [Francia, Chile] – Cinta adhesiva
  • Tesa [Alemania] – Cinta adhesiva
  • Tupper (Tupperware) [España] – Tartera o recipiente plástico para comida.
  • Dodotis [España] – Pañales desechables.
  • Klinex [España] – Pañuelos desechables.
  • Tempo [Alemania] – Pañuelos desechables.
  • Confort [Chile] – Papel higiénico.
  • Quix [Chile] – Lavalozas (lavavajillas).
  • Zippo [España] – Mecheros de gasolina
  • Casera [España] – Bebida refrescante gaseosas con aroma de lima.
  • Messenger [España y otros] – Sistema de mensajería instantánea.

¿Tienes alguna palabra en tu país que es en realidad una marca pero todo el mundo utiliza para designar un tipo de objeto?

Comentarios (8)

  1. Triskala dice:

    ¿¿Qué me dices de klinex??? Porque, ¿¿para qué decir tienes un pañuelo no??

  2. Jadriman dice:

    Klinex en alemán se dice Tempo
    Y Celo se dice Tesa.

  3. Triskala dice:

    celo ya de por si es una marca, celo viene de celofán, la palabra correcta es cinta adhesiva…

  4. Luis Olave dice:

    En Chile
    Confort —> Papel Higienico
    Quix —> Lavalozas
    Scotch —-> Cinta adhesiva

  5. Lek dice:

    Zippo para cierto tipo de mecheros
    Casera para gaseosas
    Messenger para los sistemas de mensajería instantánea

  6. yon dice:

    Bueno, en realidad “celo” viene de celofán que a su vez viene del francés cellophane y se refiere de forma genérica a un polímero de celulosa, no es una marca.

    Por cierto, estoy actualizando el artículo con vuestras palabras GRACIAS.

  7. Lek dice:

    Fútbol para cualquier bodrio en el que juegan 11 contra 11, no como hoy que debuta mi Rácing en la UEFA xD

  8. DailyCosas 2.0 » Blog Archive » DailyCosas responde [Octubre’08]: … dice:

    […] scotch biodegradable. como ya dijimos Scotch es una marca que designa a la “cinta adhesiva”. Así que quizás le interese saber que se han creado apósitos con fines quirúgicos que son resistentes al agua y biodegradables, que están basados en la fisiología de la piel de las salamanquesas. […]

¿Algo que comentar?