yon
Monday
20 April 2009 14:47

Una vez que uno empieza a usar el VLC (ese gran reproductor multimedia, multiplataforma) con asiduidad y a ver series y películas en versión original se da cuenta que los subtítulos es algo útil y necesitado constantemente.

[Via: The macosxhints Forums]
Mi gran pero es encontrar un buen editor de subtítulos para Mac. Me ha parecido encontrar un par majos.. pero si no se integran con VLC difícilmente pueden reproducir el vídeo que quiero subtitular, ya que tienen problemas de codecs. ¿Alguien me echa una mano?

  • Miyu Tiene muy buena pinta, pero no he conseguido hacer que funcione, mas que nada porque no consigue reproducir el video… quizás porque no soporte DivX o XviD o en lo que se suponga estén codificados.
  • Jubler Hecho en Java y por tanto multiplataforma. [Recomendado por Pure mac].

Bola Extra: Subtítulos en varios idiomas

Lo primero con lo que me pelee era el poder tener subtítulos en diferentes idiomas. El truco consiste en tener un fichero por cada idioma con la subextensión del idioma en código de dos letras. Por ejemplo, para el vídeo: 24_01x01.avi, se puede tener 24_01x01.en.srt y 24_01x01.es.srt y desde el menú del VLC te aparecerán dos pistas de subtítulos: English (en) y Spanish (es).

Comentarios (1)

  1. Guille dice:

    Añado un pequeño comentario sobre incrustación de subs.

    Se pueden añadir fácilmente subs en el video usando VirtualDub. Solo necesitarás un programita que los traduzca a formato SSA (hay muchos por ahí… buscad “srt to ssa” en San Google). Una vez que los tienes en SSA, solo hay que añadir un filtro de vídeo en VirtualDub para incrustar los subs y listo.

    Yo siempre aprovecho para “normalizar” los codecs de audio y video. Después de varios problemas con software de transcoding (uso TVersity) para reproducir los videos que me bajo en mi Playstation 3, he llegado a la conculsión de que en XVid para el vídeo y en LAME MP3 a con un bitrate constante, TVersity no se queja de nada. Eso sí, tardarás (según el codec de origen) unos 15 minutos en incrustar subs si se trata de un capítulo de una serie y una media horilla para las pelis.

¿Algo que comentar?